Da li treba da upišeš bilingvalno odeljenje?

Dragi osnovci,

Ako vam dobro idu strani jezici, ali istovremeno volite i prirodne nauke – matematika, hemija i fizika vam nisu bauk, postoji šansa da ste razmišljali da upišete bilingvalno odeljenje gimnazije. Šta je sve potrebno za upis bilingvalnog odeljenja (u Nišu ima za engleski i francuski u jednoj i za nemački u drugoj gimnaziji), kako izgleda nastava (da li je stvarno deo na stranom jeziku) i šta možete da očekujete kao bilingvalci pitali smo Milu Komatinović, bivšu učenicu bilingvalnog odeljenja za francuski u gimnaziji „Svetozar Marković“ u Nišu.

Kako si odlučila da upišeš bilingvalno odeljenje i šta ti je bilo potrebno?

„Još u osnovnoj školi sam jako volela da učim jezike, to mi je bilo zanimljivo, zanimljivije od drugih predmeta. Drugi strani jezik mi je od petog razreda francuski i zbog dobre nastavnice sam ga baš zavolela, toliko da sam se u osmom razredu i takmičila. Imala sam tu neku ideju da upišem bilingvalno, ali sam mislila da je jako teško upisati taj smer i da će mi taj dodatni prijemni biti samo dodatni napor kad se već spremam za ovaj običan. Nakon takmičenja, nastavnica me je dodatno ohrabrila da ipak pokušam, davala mi je neka dodatna vežbanja da radim na časovima tako da sam na kraju lako zapravo uspela da se spremim“, podelila je Mila.

Iako im to ne spada u redovan opis posla, velikom broju nastavnika je jako drago da vam pomognu da upišete bilingvalno odeljenje i nastavite da učite jezik, tako da vam oni mogu biti od velike pomoći prilikom spremanja, kao i prva osoba kojoj možete da se obratite ako ste na granici da li da upišete bilingvalno ili ne.

„Tek kad sma došla na prijemmi sam shvatila da nije ništa teško i strašno. Pismeni deo proverava osnovno znanje koje se svakako uči u osmom razredu, a za usmeni deo smo se predstavljali, pričali šta radimo, čime se bavimo, tad smo i upoznali profesore koji će nam predavati“, rekla je Mila. Dodatno je istakla da nemaju sva deca u bilingvalnom odeljenju isti nivo znanja jezika, neki krenu da uče mesec-dva pred prijemni, a pre toga su u školi imali drugi jezik.

Dakle, jeste dodatni prijemni, jeste ranije što može stvoriti stres i nervozu, ali nije ništa strašno što bi vas obeshrabrilo! 🤗 Kako Mila kaže:“Sve se to vremenom nadogradi i na kraju izađete sa znanjem jezika B2″.

Kako izgleda nastava u bilingvalnom odeljenju?

Ako se kojim slučajem interesujete za bilingvalno odeljenje, na kojem god jeziku, sigurno ste čuli da se otprilike 30% nastave odvija na tom jeziku, da se na njemu predaje i odgovara iz nekih predmeta. Koliko je to tačno i kako to izgleda u prvoj godini kada nemate veliko znanje, pitali smo Milu da nam pojasni.

„To jeste u suštini tako. Na francuskom smo imali matematiku, informatiku, fiziku, hemiju, istoriju, geografiju… Dakle predmete gde može i da se odgovara. Te časove bilingvalna odeljenja imaju odvojeno – francuzi i englezi i radi se postepeno. Na početku profesor sa tobom uči osnovne pojmove, jer ih na početku bude dosta, pa prvo odgovaramo na srpskom, a posle i na francuskom. Dešavalo se da nam profesor kaže da naučimo neki deo na francuskom i mi to spremimo. Neke prezentacije smo takođe radili na francuskom. To se sve nauči vremenom“, kaže Mila.

„Sve to ide postepeno. Na početku su profesori sa nama obrađivali reči, a kasnije u trećoj godini smo imali posebnu knjigu iz istorije na francuskom odakle smo čitali i prevodili tekstove. Tako smo dobijali ocene. Jeste potreban dodatni fokus, treba to sve da se razume prvo, pa onda da se prevede, ali nije potrebno da se zna svaka reč koliko ta neka suština i da se pravilno prenese značenje“.

Koje su sve prednosti pohađanja bilingvalnog odeljenja?

Pored učenja samog jezika, Mila je podelila da postoje brojne prednosti za bilingvalce koje nisu baš dostupne ostalim smerovima. Jedna od njih jeste i mogućnost odlaska na razmenu, na mesec dana i na godinu dana. Mila je izabrala da ide na godinu dana, ali je zbog pandemije njeno putovanje prekinuto posle dva meseca. Ipak, kaže da je iskustvo bilo nezaboravno i da je napredak u jeziku ite kako primetan.

„Te dve razmene se nude i jedini uslov je da se ima nivo jezika B1, da bi mogla da se isprati nastava, ali nije ništa sporno. Komisija dođe, pitaju te neka osnovna pitanja čisto da se uvere da ćeš moći da se snađeš tamo i to je to. Ja sam pred početak pandemije provela dva meseca u Francuskoj na razmeni, morala sam da se vratim marta, ali mi je tamo sve bilo na francuskom. Jedino je psiholog znao engleski u školi u kojoj sam bila. Bilo je tešto, prvo sam morala da smislim rečenicu, pa da je prevedem, oni brzo pričaju pa nisam sve mogla da razumem, kad diktiraju nisam stizala sve da zapišem jer generalno brzo pričaju, ali na kraju ta dva meseca sam stvarno iznenadila sebe koliko sam slobodnije govorila. Sećam se da sam izašla iz kanelarije psihologa i pomislila – vau, zar je moguće da sam ja ovo upravo pričala na francuskom, nisam ništa smišljala uopšte“, rekla je.

Pored razmene, velika prednost jeste što se u bilingvalnom kao matematičkom odeljenju izučavaju i prirodne nauke i što učenici ostvaruju određeni popust za polaganje međunarodnog DELF ispita utvrđivanja nivoa znanja jezika.
„Ja sam polagala B1 i B2, sad imam B2“, podelila je Mila. „Bilingvalci imaju taj popust i olakšano im je polaganje jer redovno vežbaju i koriste jezik u školi, a i profesori su uvek tu da pomognu koliko mogu“.

„Bilingvalno učenje je takođe posebno“, rekla je Mila. „Kad sam se vratila iz francuske, nekako mi je bilo lakše da učim na francuskom, uzmem knjigu i čitam, bez ometanja. Odeljenje samo ima manji broj učenika, pa je sve i kvalitetnije u tom smislu“.

Poruka i savet za kraj, za buduće bilingvalce?

„Svako ko voli jezike treba da pokuša po mom mišljenju. Taj dodatni prijemni nije težak, nije komplikovano da se spremi, profesori su jako prijatni isto. Ko stvarno želi da se posveti učenju jezika to može da uradi kroz bilingvalno odeljenje“, kaže Mila.

Ukoliko te zaista zanima upisivanje bilingvalnog odeljenja, nadamo se da će ti ovi odgvoori koristiti i držimo ti palčeve da prijamni prođe super. Za sva dodatna pitanja, Unbox tim i Mila ti stoje na raspolaganju u komentarima i u dm-u na Instagramu. Dodatno o učenju na stranom jeziku možeš pročitati u prošlom tekstu koji smo podelili.

Do sledećeg teksta,

#čitamo se 😀 📖

Kako ti se čini tekst?
+1
8
+1
2
+1
2
+1
1
+1
1

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.